Пишем и говорим правильно

Discussion in 'Университет' started by Edwards, 17 Jun 2009.

  1. Zayats
    Оффлайн

    Zayats Без определенного статуса

    Репутация:
    156
    Наиболее продуктивный способ образования декаузативов в немецком тот же, что и в русском - с помощью возвратной частицы sich. Грамматика английского очень деградировала - маркированного способа деривации не существует. Кто-то (агенс) dropped нечто. = Кто-то уронил нечто. Нечто dropped. = Нечто упало. (агенс отсутствует, декаузатив).
     
    Любитель_ likes this.
  2. Любитель_
    Оффлайн

    Любитель_ Учаcтник

    Репутация:
    255
    Есть ощущение, что выйдя на конечной, я всё же могу пройти сам, своим пешком, еще чутка. Но в ту ли сторону? Не знаю. :)
     
  3. Комсюк
    Оффлайн

    Комсюк народный модератор баннер

    Репутация:
    1.263
    понравилось на просторах
    —- добавлено: 28 Apr 2017, опубликовано: 28 Apr 2017 —-
    кстати, по ссылке на цитату Владика рядышком два (три) замечательных поста
    Спай, объясни свой, полностью совпадающий с двумя Кенгуру
     
  4. Camon14
    Оффлайн

    Camon14 Хранитель традиций баннер

    Репутация:
    687
    Уважаемый Заяц, расскажите происхождение слова "атаман", это от слова "ата-та" ? и почему в конце "ман", еврейско-немецкие корни?
     
  5. Vladruss
    Оффлайн

    Vladruss НедоКМС, победитель второразрядников. баннер

    Репутация:
    530
    Ну, раньше слово "атаман" произносили и как "утаман".
     
  6. Camon14
    Оффлайн

    Camon14 Хранитель традиций баннер

    Репутация:
    687
    это многое объясняет
     
  7. Zayats
    Оффлайн

    Zayats Без определенного статуса

    Репутация:
    156
    Не знаю даже, надо выяснять где и когда появился первый атаман, в какой форме зафиксирован. Версий может быть множество, одно ясно - слово не русское. Во-первых, начинать слова на а было не принято, только на . Во-вторых, на -ман заканчивается только одно исконно русское слово: обман < *obъ + *manǫti. Возникает соблазн, конечно, возвести атамана к германскому форманту -mann (не обязательно немецкому, лоцманы-боцманы пришли из голландского, ватман - от английской фамилии). Однако существуют заимствования, которым трудно приписать германскую этимологию, скажем, бра(х)ман < ब्रह्मन् или атман < आत्मन् (санскр.), сюда же, возможно, шаман. Туман пришел из авестийского (через посредников, конечно), dvąnman - дымить + оставаться. Да и в европейских языках романской группы может возникнуть подобное окончание, напр.: роман < Rōm-ānus (лат.), кайман < caimão (порт.)

    Итак, помимо германской версии следует рассматривать и другие теории. Поскольку все гласные одного ряда, под подозрение попадают языки с вокальным сингармонизмом, в частности - тюркские. Большинство слов с повторяющейся а оттуда: таракан (tаrаqаn - беглец), балаган (видимо, от перс. باب‌خانه). Помимо этого, ata - общетюрксое слово со значением отец. Фасмер дает компромиссный вариант: otaɣ (палатка, семья, др.-тюрк.) > ватага (др.-русс.) > ватаманъ (часто встречается в текстах XIV века). Дело запутанное, без специального исследования можно предполагать что угодно, вот, напр.

    Был, значит, третий Праведный халиф عثمان . Буква ﺙ в классическом арабском передает звук [θ], но в русский имя пришло через турецкий, в котором такого звука нет, так что основоположника империи звали Aŝmâân Ğaazi (совр. тур.: Gazi Osman). Поэтому и Империя Османская. Однако в итальянский язык путь был иной, получилось Impero ottomano, отсюда фран. ottomane - низкий мягкий диван, часто без спинки. Далее слово попало в другие европейские языки, вкл. русский (где ему пришлось конкурировать с персидским заимствованием тахта). Итак, мы видим, как праведный халиф превратился в Ottoman'a, ударение падает на последний слог. В русском безударные о редуцируются до а, геминаты отсутствуют, при апеллятивации (процесс, обратный онимизации) получаем Ottoman > атаман. Аналогично Karolus [Magnus] > король.
     
    Любитель_ and Camon14 like this.
  8. Crest
    Оффлайн

    Crest Админ, МГ Staff Member Команда форума

    Репутация:
    628
    Да, да, именно так и писали в своих книгах Фоменко и Носовский.
     
  9. Zayats
    Оффлайн

    Zayats Без определенного статуса

    Репутация:
    156
    Вышеприведенные рассуждения вряд ли можно счесть плагиатом, ведь труды А.Т. Фоменко я не изучал. Целью моего построения было показать, что предложенная Camon14 этимология от звукоподражательного ата-та не является безальтернативной. Честно говоря, из нескольких реконструкций именно эту я выбрал из-за просьбы поискать у атамана еврейские корни. Не совсем получилось, но Праведный халифат - уже близко.

    Кстати, отдельный респект Vladruss'у, проявившему языковое чутье: огласовка с о - происки персов и турок, классическое семитское произношение действительно Uthman.
     
  10. Комсюк
    Оффлайн

    Комсюк народный модератор баннер

    Репутация:
    1.263
    языковое расовое чутьё
     
    nh2008 and Camon14 like this.
  11. Camon14
    Оффлайн

    Camon14 Хранитель традиций баннер

    Репутация:
    687
    нужно по датам смотреть, если допустим еще Ермака называли атаман, то Gazi Osman не подходит, потому что, Ермак был задолго до него.
    —- добавлено: 30 Apr 2017, опубликовано: 30 Apr 2017 —-
    Все же версия, что атаман происходит от слова "ата"отец мне кажется наиболее логичной. Казаки-анархисты любили называть батькой своих руководителей, например Батька Махно. так что вполне возможно, что атаман происходит от тюрского "отец", тогда получается что "ата-та" можно истолковать как "отец накажет".
     
  12. Любитель_
    Оффлайн

    Любитель_ Учаcтник

    Репутация:
    255
    Задорновщина. :) Тогда "Ату его" можно истолковать, как "Отправим его к отцу (праотцам)"
     
  13. Michael-13
    Оффлайн

    Michael-13 Господин

    Репутация:
    29
    Обычно говорят "на Руси","на Киевской Руси", однако "на Украине" почему-то украинцы обижаются:idntknow:.
    Еще можно сказать "на российской земле", "на украинской земле".
    —- добавлено: 5 May 2017 —-
    Иногда мелодия в песнях слышится так:
    -По-бабам-пора-по-бабам.
    -Татарам-даром-дам.
     
  14. WinPooh
    Онлайн

    WinPooh В.М. Staff Member

    Репутация:
    95
    А как же поволжский и вологодский говор?
     
  15. Crest
    Оффлайн

    Crest Админ, МГ Staff Member Команда форума

    Репутация:
    628
    Вот от того, наверное, и возникло оканье молочное в слове ОттОман!
    Переиначили вологодские говоруны родное слово "атаман" по-своему. :D
     
  16. longinean
    Оффлайн

    longinean Учаcтник

    Репутация:
    130
  17. _Александр_
    Оффлайн

    _Александр_ Учаcтник

    Репутация:
    -1
    Моя страна правильно называется Беларусь, а в данном случае правильно говорится "Здесь в Беларуси...".
     
  18. Комсюк
    Оффлайн

    Комсюк народный модератор баннер

    Репутация:
    1.263
    а "рубль" как правильно? ;)
     
  19. Michael-13
    Оффлайн

    Michael-13 Господин

    Репутация:
    29
    в белорусском языке страна называется Беларусь, а в русском языке - Белоруссия.
    (По аналогии сами японцы называют страну Ниппон, но мы называем страну Япония.)
     
  20. _Александр_
    Оффлайн

    _Александр_ Учаcтник

    Репутация:
    -1
    Да, нужен ты мне, чтобы с тобой разбираться.
    —- добавлено: 3 Jun 2017 —-
    Вот вам ещё одна ссылка рейтинг стран ФИФА российского спортивного сайта championat.com. Там написано - Беларусь.
    Кто в России уважает мою страну, тот называет её - Беларусь, кто её в России до сих пор считает частью России, то её и называет - Белоруссия.
     
  21. Astrey
    Оффлайн

    Astrey Учаcтник

    Репутация:
    54
    Мне очень импонирует и нравится Белоруссия. Но на все подобные эскапады хочется забыть все свое воспитание и послать человека куда подальше.
    Как называется ваша страна на вашем родном языке - вы решаете сами. Беларусь, Молдова, Кыргызстан. Да хоть Чукчистан - хозяин-барин. У финнов вон вообще Суоми. Но кто вам дал право поучать носителей другого языка как им говорить на их родном языке? Вы кто вообще? Белоруссия, Молдавия и Киргизия. И "на" Украине, а не "в". И Финляндия, а не Суоми. И Германия, а не Дойчланд. И никак иначе.
     
    promo likes this.
  22. _Александр_
    Оффлайн

    _Александр_ Учаcтник

    Репутация:
    -1
    Посылайте. Тогда и вас пошлют.
     
  23. Astrey
    Оффлайн

    Astrey Учаcтник

    Репутация:
    54
    Нет. Есть гораздо более лучший выход: не учите других как им говорить на их языке. И тогда всем будет счастье.
     
  24. Michael-13
    Оффлайн

    Michael-13 Господин

    Репутация:
    29
    Большинство россиян уважают и считают Белоруссию самостоятельно страной. И все же по-русски в неофициальной речи говорят Белоруссия.
    Абсолютно верно дал ссылку уважаемый Комсюк. :)
    Прошу вас, уважаемый Александр, в дальнейшем ваши претензии на грамотность излагать в теме "Пишем правильно". Ибо в теме про чемпионат Европы 2017 это чистый флуд.
    И пожалуйста умерьте пыл, а то мы призовем Зайца:),
     
  25. promo
    Оффлайн

    promo Учаcтник

    Репутация:
    9
    Совершенно ложное умозаключение. Я очень уважаю Белоруссию, всегда там с удовольствием бываю. В мае, проехав от Минска до Гродно, был впечатлён масштабнейшим ремонтом дороги - километров на 70 в длину. В России такого нет! При этом всё чисто, работа кипит, объездные пути хорошие. Но: Белоруссия, на Украине, Тува, Таллин, Лондон (не Ландон), Париж. Англичане пусть "Москоу" и "Рашша" говорят, французы - "Моску", и не надо их переучивать.

    Есть в истории случаи, когда страны настаивали на правильном, с их точки зрения, переводе (например, Кот-д'Ивуар, решительно не захотевший называться Берегом Слоновой Кости, что вызывало, с его точки зрения, ассоциации с невольниками... хотя у франкофонов до сих пор же вызывает?), но их по пальцам перечесть.
     
  26. Нестор
    Оффлайн

    Нестор консультант_ специалист по черной магии баннер

    Репутация:
    331
    Молодость моя, Белоруссия,
    Песня партизан, сосны да туман.
    Песня партизан, алая заря,
    Молодость моя, Белоруссия.
     
  27. Комсюк
    Оффлайн

    Комсюк народный модератор баннер

    Репутация:
    1.263
    в другой теме
     
  28. Любитель_
    Оффлайн

    Любитель_ Учаcтник

    Репутация:
    255
    Такая Тема была. Ничего святого нет.
     
  29. vvu
    Оффлайн

    vvu Старожил

    Репутация:
    21
    упс.
     
  30. Zayats
    Оффлайн

    Zayats Без определенного статуса

    Репутация:
    156
    Категория рода в русском языке имеет формальное грамматическое выражение только в форме единственного числа, и исключение всего одно. Иногда введение этого исключения в узус приписывают филологу Н.И. Гречу (ок. 1830), однако правило было сформулировано ранее и в древнерусских текстах, пусть и непоследовательно, соблюдалось.
    Синтаксическое отличие числительных от прилагательных/причастий/притяжательных местоимений - специфическое противопоставление образуемых ими сочетаний в формах им. п. и косвенных падежей: три пешки, пять пешек (управление, имя - зависимое слова); без трех слонов, пятью слонами (согласование, имя - главное слово). В именительном падеже имеется реликт распавшегося в XIII-XIV веках двойственного числа:
    • дъва/оба брата
    • дъвѣ/обѣ сестрѣ
    На тот момент (XIII-XIV век) числительное еще не сформировалась как часть речи; два и оба согласовывались так же, как и неопределенные прилагательные. Сейчас форма им. п. дв. ч. переосмыслена как форма род. п. ед. ч. Как следствие существительные среднего рода на сейчас имеют форму, совпадающую с мужским: дъвѣ селѣ —> два села.

    В косвенных падежах собирательные и неопределенно-количественные числительные склоняются по адъективному типу с системой флексий мн. ч. (вместо изначального дв. ч.: обою/обѣма/обѣма). Выравнивание парадигмы по образцу собирательного числительного трое или притяжательного местоимения мой.
    • обоих: двоих/троих/многих/нескольких
    • обоим: двоим/троим/многим/нескольким
    • обоими: двоими/троими/многими/несколькими
    Флексии мн. ч. -их/-им/-ими не располагают формальными показателями выражения рода, однако числительное обе (ж. р.) образует свою основу - |об'ej|. Аналога среди числительных нет, в дореформенной орфографии схожим образом записывались формы неопределенного местоимения однѣ: однѣхъ, однѣмъ, однѣми, однако их произношение достаточно давно совпало с формами местоимения одни. В итоге ряд обеих, обеим, обеими существует изолировано, в спонтанной речи встречаются замены из ряда обоих, обоим, обоими.
     
    Last edited: 22 Aug 2017
    Комсюк likes this.
  31. Комсюк
    Оффлайн

    Комсюк народный модератор баннер

    Репутация:
    1.263
    Zayats, будь любезен, есть ли где-то про "иметь в виду"?
    —- добавлено: 22 Aug 2017 —-
    я воюю с адвансёрами... таких ретроградов я ещё не видел ((
    Думаю (хочется надеяться) шо твоё мнение отобъёт их желание спорить ваще о чём бы том ни было
     
  32. Локомотив
    Оффлайн

    Локомотив Старожил

    Репутация:
    120
    Поскольку нет темы "Говорим правильно", оставлю свой вопрос здесь.
    Всегда удивлял снобизм некоторых доморощенных интеллектуалов по поводу слов звонит, позвонит, позвонишь и т.д., когда эти слова говорят с ударением на О. Дескать, так ужасно безграмотно и неправильно. Но почему?! Я считаю такое произношение вполне нормальным и приемлемым. А вы как думаете?
     
    Diamond likes this.
  33. Vladruss
    Оффлайн

    Vladruss НедоКМС, победитель второразрядников. баннер

    Репутация:
    530
    А меня бесит, когда слово "кофе" заставляют говорить в мужском роде, хотя оно должно быть среднего. Просто раньше слово произносилось как "кофий" и, соответственно, оно было мужского рода. Но потом его стали произносить правильно - "кофе", но почему-то не перестали считать его мужским родом, что просто нелогично.
     
  34. Diamond
    Оффлайн

    Diamond Старожил

    Репутация:
    76
    допускается и средний род, насколько я помню
     
  35. Zayats
    Оффлайн

    Zayats Без определенного статуса

    Репутация:
    156
    1. Вид - имя существительное. Не имеет значения, какое значение употреблено (внешний вид, вид глаголов или какое-то другое) - существительные с предлогами пишутся раздельно. Между предлогом и существительным можно без изменения смысла вставить адъектив. Рассмотрим форму тв. п. с предлогом с.
    • с [ученым] видом знатока
    • с [обещанным] видом на море
    • с [просроченным] видом на жительство
    • с [сомнительными] видами на урожай
    2. Входит в составной отыменный предлог, сочетающийся с род. п. Эти предлоги находятся на разных ступенях отхода от знаменательного слова, которым они мотивированы; утрата общности лексического значения и парадигматической связи привела к слитному написанию предлога ввиду чего-либо. В остальных случая современная орфография рекомендует раздельное написание: в виде исключения, под видом туристов. Не следует путать предлоги с сущ. из п. 1: доставлен в нетрезвом/товарном виде (пр. п.), ни под каким видом (тв. п.); второй - также с таксономическим рангом подвид: является подвидом тупорылого трахинота (Trachinotus blochii).

    3. Входит в состав наречной группы, это наиболее спорный случай, ведь наречия также находятся на разных стадиях словообразовательной конверсии, и правила орфографии в этой части весьма непоследовательны. Стоит ориентироваться на рекомендацию раздельного написания, если опорное существительное в определённом значении сохранило некоторые падежные формы в сочетании с предлогами. Падежных форм - более чем, осталось убедится, что вид везде употреблен в одном значении (а не виды Кавказа vs. виды спорта).
    • абл.: потерять/скрыться/упустить из виду
    • род.: для вида
    • парт.: с виду
    • дат.: по виду
    • вин.: поставить на вид
    • лок.: быть/держать на виду, иметь в виду
    Смещение ударения вперед в инфинитиве (звонить <— звонить) - это что-то диалектное, вроде начать <— начать. В личных формах, видимо, общая тенденция: включит <— включит, сверлит <— сверлит и т.п.
     
    Last edited: 23 Aug 2017
    Комсюк likes this.