Пишем и говорим правильно

Тема в разделе "Университет", создана пользователем Edwards, 17 июн 2009.

  1. vasa Опытный перворазрядник

    • Команда форума
    Рег.:
    13.02.2006
    Сообщения:
    35.302
    Симпатии:
    17.588
    Репутация:
    585
    Адрес:
    Ростов-на-Дону
    Оффлайн
    Так вот в чём, оказывается, было дело!
  2. onedrey Старожил

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    01.05.2011
    Сообщения:
    6.584
    Симпатии:
    4.918
    Репутация:
    176
    Оффлайн
    Да, как обычно, ответ лежал на поверхности.
  3. Zayats Без определенного статуса

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    09.01.2007
    Сообщения:
    2.451
    Симпатии:
    1.655
    Репутация:
    156
    Оффлайн
    Честно говоря, не вполне понятно, какое место вызвало затруднение. Не то чтобы у меня был педагогический талант, но, когда речь идет о довольно очевидных вещах, даже у детей детсадовского возраста обычно не возникает вопросов после моих объяснений. Попробую еще раз. Отвлечемся от диахронического аспекта, забудем праиндоевропейскую этимологию, вспомним школьную фонетику.
    1. Звуки в потоке речи не изолированы, а влияют друг на друга.
    2. При взаимодействии звуков разной природы имеет место аккомодация, частичное приспособлении артикуляций.
    3. При взаимодействии звуков одной природы возможно уподобление по тем или иным признакам - ассимиляция.
    4. Для согласных наиболее типичным явлением в большинстве языков представляется контактная ассимиляция, т.е. передача признаков (место или способ образования, глухость/звонкость, твердость/мягкость) соседнему звуку.
    5. В русском языке распространена регрессивная ассимиляция, т.е. направление от абсолютного конца слова к началу, напр.: ле[с'т'], а не ле[зд] для глагола лезть.
    Если звуки имеют общие место и способ образования, то глухость/звонкость и твердость/мягкость передаются без проблем; предшествующий звук совпадает с последующим (полная ассимиляция), напр.: бе[с'] [с']ил - без сил (переданы глухость и мягкость). Напротив, сущ. слой не будет произноситься [з]лой, а глагол сверь - [с']верь или [з]верь. Хотя общие правила запутаны и хитроумны (тут надо заглянуть в школьные учебники), смысл более-менее ясен - для успешной ассимиляции требуются близкие по месту образования звуки, скажем, переднеязычные обструенты: о[ч'ч']от - отчёт, ра[шш]ыть - расшить. Второй примет - как раз переднеязычные спиранты. Изначально близкие звуки, допускающие полную ассимиляцию.

    Что может помешать произнести по[жж]э (помимо того, что исторически там возник другой звук - [ж:'])? Единственное приходящее в голову возражение - наличие какого-нибудь омофона или аффиксального паронима. Допустим, если глагол сжечь прочесть как [жж]эчь, то он может потерять категорию совершенности, поэтому предпочтительнее произнести [зж]эчь. Но для по[жж]э я не вижу подобного препятствия, поэтому обсуждаемое произношение можно пометить как факультативное.
    Jadn и Комсюк нравится это.
  4. onedrey Старожил

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    01.05.2011
    Сообщения:
    6.584
    Симпатии:
    4.918
    Репутация:
    176
    Оффлайн

    "Язык многосторонней дипломатии: Англо-русский толковый словарь", стр. 531
    Комсюк нравится это.
  5. Zayats Без определенного статуса

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    09.01.2007
    Сообщения:
    2.451
    Симпатии:
    1.655
    Репутация:
    156
    Оффлайн
    Грамматически допустимое образование, сбить - перех. глагол, а от основ, образующих причастия прошедшего времени страдательного залога на -тый, отглагольные имена обычно производятся посредством суффикса -ти, напр.: вздуть (-ый,-ие); взять (-ый,-ие); вскрыть (-ый,-ие); занять (-ый,-ие); зачать (-ый,-ие); объять (-ый,-ие); отбыть (-ый, -ие); распять (-ый,-ие); сжать (-ый,-ие) и т.п. Односложные глаголы несов. вида часто образуют существительные на -ьё: брить (-ьё), лить (-ьё), пить (-ьё), шить (-ьё). Окказионально может встречаться окончание -ье: проклятье/-ие; забытье/-ьё.

    Относительно стилистической окраски, кто-то из филологов (Потребня?) заметил, что в большинстве глаголов со значением однократного действия применение данной формальной конструкции приводит к комичному эффекту, скажем, толкнутие или обутие. Если же образовать существительное от видовой пары (толкание, обувание), то получается протяженный процесс и эффект пропадает. Т.е. сбивание (самолетов или сливок) - это нормально, а сбитие - несколько комично. Замечу, что суффикс -ти(е) достаточно регулярно встречается в сложных словах, навскидку: кровопролитие, мероприятие, мордобитие, общежитие, рукопожатие, саморазвитие, чаепитие.

    Возможно, закреплению новой лексической единицы будет способствовать популярная тема о "сбитии сосуль разером".
    Комсюк и onedrey нравится это.
  6. Crest Админ, МГ

    • Команда форума
    Рег.:
    05.02.2006
    Сообщения:
    57.245
    Симпатии:
    21.136
    Репутация:
    628
    Адрес:
    Москва, Россия
    Оффлайн
    Вы превосходно и научно объясняете, Маэстро.
    Но забываете четко и отдельно сформулировать вердикт - на понятном для всех языке.
    Возможно, Вы полагаете, что сей вердикт сам собой вытекает из Ваших объяснений. Забывая о том, что добрая треть терминов в Вашей речи попросту неизвестна нам, читателям не детсадовского возраста. Так что никакого "сам собой" у нас не получается. ;)

    Ибо сказано: "Не поминай Регрессивную Ассимиляцию Дентальных Спирантов всуе!"
  7. onedrey Старожил

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    01.05.2011
    Сообщения:
    6.584
    Симпатии:
    4.918
    Репутация:
    176
    Оффлайн
    29 Things You Will Only Understand If You Studied Russian
    Есть забавное
  8. onedrey Старожил

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    01.05.2011
    Сообщения:
    6.584
    Симпатии:
    4.918
    Репутация:
    176
    Оффлайн
  9. Кенгуру Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    21.02.2006
    Сообщения:
    1.588
    Симпатии:
    40
    Репутация:
    2
    Адрес:
    Texas, USA
    Оффлайн
    Плохо дело: гетеросексуальность нуждается в переводе!
    —- добавлено: 22 май 2015 —-
    Плохо дело: гетеросексуальность нуждается в переводе!
    Комсюк нравится это.
  10. Challenger Spy Технический специалист

    • Команда форума
    Рег.:
    29.01.2011
    Сообщения:
    5.280
    Симпатии:
    2.838
    Репутация:
    226
    Оффлайн
    Плохо дело: гетеросексуальность нуждается в переводе!
  11. Vladik.S Счетовод градусов настроения

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    28.11.2009
    Сообщения:
    12.812
    Симпатии:
    7.007
    Репутация:
    373
    Оффлайн

    Так и здесь

    .
    Michael-13 нравится это.
  12. vbigbenr Заблокирован

    • Заблокирован
    Рег.:
    09.03.2015
    Сообщения:
    19
    Симпатии:
    2
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    "В худой котомк поклав pжаное хлебо,
    Я ухожу туда, где птичья звон,
    И вижу над собою синий небо,
    Лохматый облак и шиpокий кpон.
    Я дома здесь, я здесь пpишел не в гости,
    Снимаю кепк, одетый набекpень,
    Весёлый птичк, помахивая хвостик,
    Высвистывает мой стихотвоpень.
    Зелёный тpавк ложится под ногами,
    И сам к бумаге тянется pука,
    И я шепчу дpожащие губами:
    "Велик могучим pусский языка!"
  13. vbigbenr Заблокирован

    • Заблокирован
    Рег.:
    09.03.2015
    Сообщения:
    19
    Симпатии:
    2
    Репутация:
    0
    Оффлайн
  14. Bulldozer Влад

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    27.12.2012
    Сообщения:
    1.076
    Симпатии:
    757
    Репутация:
    77
    Оффлайн
  15. vbigbenr Заблокирован

    • Заблокирован
    Рег.:
    09.03.2015
    Сообщения:
    19
    Симпатии:
    2
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    У меня был знакомый, он поэт. Решил передразнить "Евгения Онегина". Там, если помните, были такие слова: "- Скажи, которая Татьяна? - Да та, что села у окна". Ну, что-то подобное. Он переделал: "Скажи, которая гетера? - Да та, что села близ меня". Смысл такой, что на самом деле гетеры вовсе не женщины легкого поведения. Это больше удовлетворители мужского ЭГО, а не его сексуальных желаний.
    Я же все же имел в виду несколько иной аспект. Просто помню, как Гарик Сукачев и группа "Неприкасаемые" отвечали на вопросы. И какой-то парень спросил про сексуальную ориентацию. Гарик ответил: "Я все же гетеросексуалист...". Этот парнишка-школота, ни фига не понял, не расслышал, а потом спросил: "А что вы имели в виду под словом "гитаросексуалист"?". Это было нечто. Анекдот одной строкой.
    Bulldozer нравится это.
  16. Vladik.S Счетовод градусов настроения

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    28.11.2009
    Сообщения:
    12.812
    Симпатии:
    7.007
    Репутация:
    373
    Оффлайн

    Я думать здесь все знать как ета не ваш стих, но вы забывать указать что цитата и кто автор ета пародия.
    Ето неправильно.

    .
  17. Кенгуру Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    21.02.2006
    Сообщения:
    1.588
    Симпатии:
    40
    Репутация:
    2
    Адрес:
    Texas, USA
    Оффлайн
    Пародия принадлежит перу, увы, ныне покойного Александра Александровича Иванова, оригинал - Анатолию Поперечному, который едва ли стал бы известен, если бы не было бессмертной пародии! Песню с текстом Поперечного "Соловьиная Роща" исполнял Лев Лещенко.
  18. vbigbenr Заблокирован

    • Заблокирован
    Рег.:
    09.03.2015
    Сообщения:
    19
    Симпатии:
    2
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Ну, я думал, что знающие люди и без моих подсказок знают, чей это опус.

    Я даже помню, как А. Иванов впервые прочел эту свою пародию в передаче "Вокруг смеха".
  19. Локомотив Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    30.03.2012
    Сообщения:
    4.948
    Симпатии:
    3.696
    Репутация:
    120
    Оффлайн
    Вы хотите сказать, что автор бессмертной "Травы у дома" вряд ли бы стал известен, если бы не пародия Иванова? Мягко говоря, сомнительное утверждение.
    —- добавлено: 26 май 2015 —-
  20. Vladik.S Счетовод градусов настроения

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    28.11.2009
    Сообщения:
    12.812
    Симпатии:
    7.007
    Репутация:
    373
    Оффлайн
    .
  21. Challenger Spy Технический специалист

    • Команда форума
    Рег.:
    29.01.2011
    Сообщения:
    5.280
    Симпатии:
    2.838
    Репутация:
    226
    Оффлайн
    Vladik.S,
    Как писать.
    Выведение из практической стилистики русского языка

    Начиная разговор о стилистике русского языка, поговорим прежде всего о том, С ЧЕГО ВООБЩЕ НАЧИНАТЬ. Начинать надо с главного. Многие авторы, особенно начинающие, страдают болезнью раскачки, начинают вяло, с неважного, второстепенного, долго разгоняются, тянут резину, боятся сразу взять быка за рога, сразу ввести в курс дела и вводят медленно, постепенно, что, конечно, утомляет читателя. Иногда на вводную часть уходит целый абзац.

    Читателя утомляют и бесконечные ПЕРЕЧИСЛЕНИЯ фамилий, имен, отчеств, стран, городов, деревень, лесов, морей, полей и рек, озер, пойм, дамб, каналов, заливов и лиманов, а также арыков, айсбергов, оазисов, водопадов, водопроводов, керогазов, козерогов и т.д. Перечислять можно до бесконечности. Но размер данной статьи не позволяет этого сделать. А потому сразу перейдем к другой распространенной ошибке — ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЮ ЦИТАТАМИ.

    «Следует больше видеть самому, чем повторять чужие слова». Эти замечательные слова принадлежат Лихтенбергу. Гельвеций в этой связи заметил: «Немногие авторы мыслят самостоятельно». Поэтому не увлекайтесь цитатами. «Учеными глупцами» называл цитатчиков Лев Толстой. В подкрепление этой мысли не побоюсь привести цитату из латинского: «Цитатум минимум» (цитируй только в случае крайней необходимости).

    ИЗБЕГАЙТЕ НЕНУЖНЫХ КРАСИВОСТЕЙ. Красивое, но ненужное сравнение подобно бриллиантовому колье на груди бородавчатой жабы, которую из серебристого тумана выносит гнусная макака.

    Теперь спросим: что такое РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС? Когда он ставится? И так ли уж всегда необходим?

    К скучному тексту также может привлечь внимание ИНВЕРСИЯ. Неправильный в предложении слов порядок — вот что инверсия значит такое.

    ИЗБЕГАЙТЕ БАНАЛЬНОСТЕЙ. Пишите хорошо, оригинально.ОРИГИНАЛЬНО — то, что не банально. Если б все вокруг было оригинально, писать банально было б оригинально, а писать оригинально — банально.

    НЕ ПОВТОРЯЙТЕСЬ. Не высказывайте одну и ту же мысль дважды. Дважды высказанная мысль — есть повторение сказанного. Поэтому не повторяйте сказанное дважды. Дважды сказанное — это повторение уже дважды высказанного.

    ИЗБЕГАЙТЕ И БОЛЬШОГО ЧИСЛА ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ в одной фразе: одно, два числительных — куда ни шло; но три, четыре — уже много; пять, шесть, семь — очень много; восемь — предел; максимум — девять; хотя можно — и больше, если очень хочется, но лучше не надо.

    БУДЬТЕ КРАТКИМИ, НЕ УДЛИНЯЙТЕ НЕПОМЕРНО ФРАЗУ, загромождая ее ДЕЕПРИЧАСТНЫМ ОБОРОТОМ, стоящим вдобавок перед ПРИЧАСТНЫМ, который лучше, однако, ПРИДАТОЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ибо не увеличивает, не расширяет и не нагнетает количество ГЛАГОЛОВ, различных необязательных и лишних ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, стоящих уже непонятно в каком ПАДЕЖУ, из чего ясно, что крайне много появляется не только НАРЕЧИЙ, но также и СОЮЗОВ, опять-таки каких-либо-нибудь-кое ЧАСТИЦ, СКОБОК, усложняющих (затемняющих) мысль, ЗАПЯТЫХ, ТОЧЕК С ЗАПЯТОЙ; МНОГОТОЧИЙ... прочих знаков препинания — в том числе — ТИРЕ, — если к тому же слог изобилует ложными АЛЛИТЕРАЦИЯМИ, иллюстрирующими лишь иллюзорность любви к слову, и ненужными и натужными РИФМАМИ-шрифмами, потому что в КОНЦЕ ФРАЗЫ УЖЕ ЗАБЫВАЕШЬ ТО, О ЧЕМ ГОВОРИЛОСЬ В ЕЕ НАЧАЛЕ.

    Несколько (*) слов О ПРИМЕЧАНИЯХ. Примечания оправданы только в том случае, когда объясняют темные (**) места (***). Крайне (****) редко пользовался примечаниями, например (*****), Пушкин (******).

    Готовя произведение к публикации, НЕ ЛЬСТИТЕ РЕДАКТОРАМ. Редактора у нас — самые лучшие редактора в мире и не нуждаются в ваших похвалах.

    ЗАКАНЧИВАТЬ произведение ни в коем случае нельзя категорически. Никогда, никого и ни в чем не поучайте! Запомните это раз и навсегда!!!

    Примечания:
    * — Немного.
    ** — Неясные.
    *** — Имеется в виду — в тексте.
    **** — Очень.
    ***** — К примеру.
    ****** — Великий русский поэт (1799—1837), писал стихи.
    Socar, Goranflo и onedrey нравится это.
  22. Zayats Без определенного статуса

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    09.01.2007
    Сообщения:
    2.451
    Симпатии:
    1.655
    Репутация:
    156
    Оффлайн
    К вышеупомянутому следует добавить необходимость избегания КАНЦЕЛЯРИЗМОВ, сфера применения каковых не должна выходить за рамки официальной и деловой документации, поскольку в жанровых произведениях они (канцеляризмы) приводят к сужению спектра эмоционально-экспрессивной окраски речи и, вызывая вложенность конструкций, отягощенных причастными и деепричастными оборотам, наряду с употреблением суррогатных плеоназмов, обуславливают эффект отсутствия какого-либо действия ввиду частичной утраты сказуемым его грамматической функции.
    Challenger Spy, Комсюк и onedrey нравится это.
  23. Комсюк народный модератор

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Заблокирован
    • Старожил
    Рег.:
    17.07.2011
    Сообщения:
    19.230
    Симпатии:
    23.509
    Репутация:
    1.263
    Нарушения:
    31
    Оффлайн
    совсем Спай расклеился
    шо не мешало бы помнить написанное... хотя бы самоим собой ©
  24. Jadn Заслуженный

    • Заслуженный
    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    10.05.2006
    Сообщения:
    3.626
    Симпатии:
    2.535
    Репутация:
    52
    Оффлайн
    То, что в литературном РЯ нет специальных форм для притяжательных местоимений 3-го лица, довольно неудобно. Живой русский язык это чувствует, и поэтому там существуют формы "ихний", "евонный", "ейный". Я лично за то, чтобы эти формы использовались и в культурной речи.
  25. Goranflo Заслуженный

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    30.09.2006
    Сообщения:
    28.020
    Симпатии:
    30.278
    Репутация:
    675
    Оффлайн
    В литературе - безусловно, в культурной речи - лучше не надо...
  26. Jadn Заслуженный

    • Заслуженный
    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    10.05.2006
    Сообщения:
    3.626
    Симпатии:
    2.535
    Репутация:
    52
    Оффлайн
    Почему? Эти слова не просто же так появились (или сохранились, это надо у Zayats-а уточнять). Они помогают лучше передавать смысл. В большинстве языков есть специальные формы для притяжательных местоимений, например в английском "him"-"his".
    И в русском :
    1л "меня"-"мой"
    2л "тебя"-"твой"
    А в 3л вдруг "его"-"его".
    Это неудобно и глупо. Примерно как "кофе" в мужском роде.
  27. Goranflo Заслуженный

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    30.09.2006
    Сообщения:
    28.020
    Симпатии:
    30.278
    Репутация:
    675
    Оффлайн
    Руки прочь от кофе в мужском роде!!!
    :D
  28. Комсюк народный модератор

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Заблокирован
    • Старожил
    Рег.:
    17.07.2011
    Сообщения:
    19.230
    Симпатии:
    23.509
    Репутация:
    1.263
    Нарушения:
    31
    Оффлайн
    а это Гранниту в подпись :rtfm:
  29. Challenger Spy Технический специалист

    • Команда форума
    Рег.:
    29.01.2011
    Сообщения:
    5.280
    Симпатии:
    2.838
    Репутация:
    226
    Оффлайн
    Цитата уместна каждый раз, когда Владик рассуждает о русском :)
    Кстати, прошу обратить внимание присутствующих, что я-то лишь цитирую (как ученый глупец, по-Толстому), а вот Zayats сам придумал! :good:
  30. Crest Админ, МГ

    • Команда форума
    Рег.:
    05.02.2006
    Сообщения:
    57.245
    Симпатии:
    21.136
    Репутация:
    628
    Адрес:
    Москва, Россия
    Оффлайн
    Прочитал намедни интересную вещь:

    Любопытно!
    Подозреваю, что это не стандартная точка зрения...
    Socar нравится это.
  31. Vladik.S Счетовод градусов настроения

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    28.11.2009
    Сообщения:
    12.812
    Симпатии:
    7.007
    Репутация:
    373
    Оффлайн

    Tak

    .
  32. vvu Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    21.06.2007
    Сообщения:
    3.434
    Симпатии:
    491
    Репутация:
    21
    Адрес:
    Питер — мой город родной
    Оффлайн
    — Таня! Чаю будешь?
    — Да нет наверное...

    :D
    ————————————————-
    — Ваня, ты не хочешь чаю?
    — Нет
    (при этом ответ обозначает: ДА, я чаю не хочу)
    ——————————————————-
    Народ с таким языком будет иметь интереснейшую литературу, но язык программирования не создаст
  33. Zayats Без определенного статуса

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    09.01.2007
    Сообщения:
    2.451
    Симпатии:
    1.655
    Репутация:
    156
    Оффлайн
    Да, подход нестандартный. Стоит начать с того, что хлѣбъ присутствует во всех др.-русских летописях (Тверской, Галицко-Волынской, 3-ей Псковской и т.д.), в частности, когда речь заходит о голодных годах. Возьмем к примеру годы 1230/31; НПЛ, старший извод (датируются второй половиной XIII века, см. ПСРЛ т.3): "...и оттолѣ горе уставися велико: почахомъ купити хлѣбъ по 8 кунъ". Отнюдь не "200 лет назад" - заметно больше, а вот сущ. бродъ в указанном значении не зафиксировано.

    Этимология далеко не тайна за семью печатями, собственно праславянские слова на *xl- носят звукоподражательный характер (*xlebati, *xlestati, *xlopati, *xl'upati и аналогичные), в остальных случаях - заимствования из германских языков:
    хлѣбъ < *xlěbъ < *hlaiƀa- [xlɛ⁠:ƀa-]
    Если заглянуть в Вульфилу (готский, конец IV века), то там кормили народ hlaibam - хлебами, как можно догадаться даже без словаря. Очевидно, что кентумная h (проверочное слово - κλίβανος, др.-греч.) невозможна в праславянском, при непосредственной преемственности от ПИЯ было бы *slьbъ. Учитывая определенно немецкие корни хлеба мило, звучат детские стихи:

    Осталось разобраться со словом Brot (если в самом деле от глагола бродить, то Михалков недурно скаламбурил). Обычно возводят к прагерманскому *brēdaną (кипятить, варить), отглагольное сущ. - *braudą, в готском должно быть *brauþ; по крайней мере с XI века встречается в разных германских языках со значением дрожжевой хлеб (оппозиция к hlaibaz - пресный хлеб). Предполагается, что исходный корень в ПИЯ - *bʰer-; нельзя исключать, что праславянский глагол *buriti ведет этимологию от того же корня.
  34. vvu Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    21.06.2007
    Сообщения:
    3.434
    Симпатии:
    491
    Репутация:
    21
    Адрес:
    Питер — мой город родной
    Оффлайн
    Бер, как название медведя зафиксировано? В русском только в слове берлога
    Но есть Берлин вот с таким гербом, а в Германии все топонимы — славянские, кроме новых

    [​IMG]
  35. Vladik.S Счетовод градусов настроения

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    28.11.2009
    Сообщения:
    12.812
    Симпатии:
    7.007
    Репутация:
    373
    Оффлайн

    Tak

    .

Поделиться этой страницей