Имена и фамилии шахматистов

Тема в разделе "Кухня", создана пользователем immortal223, 6 дек 2007.

  1. TopicStarter Overlay

    immortal223 Вячеслав

    • Участник
    Рег.:
    22.02.2006
    Сообщения:
    2.412
    Симпатии:
    15
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Kjetil Lie

    Ещё один наш кандидат. По-русски, вижу, что его «записали в китайцы»: Кьетиль Ли, а не будет ли правильнее его фамилию прозносить как Кьетиль Лье? Ибо, судя по фотографиям, китайцы у него даже в давних предках не значились.

    [​IMG]
  2. TopicStarter Overlay

    immortal223 Вячеслав

    • Участник
    Рег.:
    22.02.2006
    Сообщения:
    2.412
    Симпатии:
    15
    Репутация:
    0
    Оффлайн
  3. Crest Админ, МГ

    • Команда форума
    Рег.:
    05.02.2006
    Сообщения:
    57.241
    Симпатии:
    21.126
    Репутация:
    626
    Адрес:
    Москва, Россия
    Оффлайн
    Если прочитать Kjetil Lie по-норвежски, получится Хетил Ли. Но это, видимо, английское написание...
  4. evgeny Старожил

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    30.09.2006
    Сообщения:
    5.028
    Симпатии:
    9
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    А почему Ли это китайское имя?
    Ли - это исконно англо-саксонское имя. Причём есть разные варианты написания.
    Lea - это англо-ирландское имя.
    Lee - это английское имя. Причём такое же написание используется корейцами и китайцами из Тайвани и Гонконга.
    Li - такое написание используют китайцы и вьетнамцы иногда.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Lee_(surname)

    http://www.houseofnames.com/xq/asp.fc/qx/lea-family-crest.htm
  5. Grigoriy Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    4.120
    Симпатии:
    87
    Репутация:
    5
    Оффлайн
    Да, плохо без корректоров. По русски надо "в святцах". Святки это совсем другое.
  6. SerS Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    12.11.2007
    Сообщения:
    138
    Симпатии:
    22
    Репутация:
    2
    Адрес:
    СПб
    Оффлайн
    Выдержка из "Таблиц Ермоловича" (http://dict.buktopuha.net/ermolovich-names-pt2.pdf), норвежский язык:
    ie - ье Aulie Эулье
    kj - х Kjær Хьер
    Получаем: Хьетиль Лье
  7. kaissa Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    30.11.2007
    Сообщения:
    1.157
    Симпатии:
    1
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    все это очень субъективно...

    есть у меня знакомый - фамилия на Я заканчивается - по правилам вроде бы не склоняется - а он склоняет - говорит моя фамилия - что хочу то и делаю...)

    думаю правильно по каждой фамилии уточнять у ее обладателя...
    так вроде в спортивных изданиях делают...
  8. evgeny Старожил

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    30.09.2006
    Сообщения:
    5.028
    Симпатии:
    9
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    А имя пророссийского шахматиста Ни Хуа это до или после уточнения с обладателем? ;)
  9. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Если мне не изменяет память, по правилам русского языка фамилии мужчин склоняются, а фамилии женщин нет, т.е. есть Иван Петля - нет Ивана Петли, но есть Мария Петля - нет Марии Петля. С иностранными именами, конечно, все не так ясно...
  10. MISCH Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    02.12.2006
    Сообщения:
    1.639
    Симпатии:
    1
    Репутация:
    0
    Оффлайн
  11. evgeny Старожил

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    30.09.2006
    Сообщения:
    5.028
    Симпатии:
    9
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    а во множественном как - нет Ивана и Марии Петлей? :)
    Получается нонсенс - родилась девочка Маруся и Ивана Петли и у Марии Петля.

    Точно так же какая-нибудь Калинина и её муж Калинин - отметим Ваню Калинина и Машу Калинину.
    В общем, умом Россиюрусский язык не понять.

    Зато на Западе можно букву -а выкинуть и уравняться с мужем.
    А вот -ов на конце это -ov или -off (помните водку Smirnoff)?
  12. Vego Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.978
    Симпатии:
    3
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    скорей, в данном случае: нет Марии Петли. Надо учитывать ещё, какой слог ударный, и многое другое
  13. ProstoTak Старожил

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    12.02.2006
    Сообщения:
    5.479
    Симпатии:
    123
    Репутация:
    1
    Оффлайн
    Это не из той оперы. Это украинские фамилии заканчивающиеся на ко по русски не склоняются, а вот по украински, таки да, склоняются. Например: Александр(а) Андрющенко, нет Александра(ы) Андрющенко. А в украинском Олександр(а) Андрющенко, нема Олександра Андрющенка, но, нема Олександри Андрющенко. А Петля она (он) склоняется, что в русском что в украинском, что для мужчин что для женщин.
  14. Vego Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.978
    Симпатии:
    3
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    ЧепарИнов

    просто Димеши

    Мачея

    Нибойер или Нейбур - спросите у Круифа или Крёйфа
  15. Manuel de los Reyes Manuel de los Reyes Garc?a M?r

    • Участник
    Рег.:
    03.07.2007
    Сообщения:
    318
    Симпатии:
    0
    Репутация:
    0
    Адрес:
    Berlin, Germany
    Оффлайн
    Совершенно верно. Только испанцы произносят "Z" как "З"; во всей Латинской Америке так и "Z" как "S" звучат одинакого: "С", и так как Хулио Гранда перуанец и Алонсо колумбиец, то всё ясно.

    А вторая фамилия Хулио Гранда- Zúñiga, показывает, что в латинице нет достаточно букв на все возможные звуки: Например, звук "нь" пишется на испанском "ñ", на португальском "nh", на французском "gn", и кажись на польском тоже по своему. На русском- "нь", но на немецком и на английском это невозможно.

    Поэтому транскрипции русских фамилии иногда такие чудные получаются: Korchnoi, Kortchnoj, Kortchnoi, или Polougaevsky, Polugaevsky, Polugaewskij, Polugaevski...
  16. EgisLT Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    14.12.2007
    Сообщения:
    431
    Симпатии:
    12
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    A. Jalifman, Khalifman, Chalifman (Халифман)
    http://es.wikipedia.org/wiki/Alexander_Jálifman
  17. romm KMC

    • Заслуженный
    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    21.02.2006
    Сообщения:
    2.267
    Симпатии:
    18
    Репутация:
    0
    Адрес:
    Сан-Хозе, Калифорния
    Оффлайн
    Хмм, нас в школе учили, что Z произносится, как английское th в слове the...
  18. Manuel de los Reyes Manuel de los Reyes Garc?a M?r

    • Участник
    Рег.:
    03.07.2007
    Сообщения:
    318
    Симпатии:
    0
    Репутация:
    0
    Адрес:
    Berlin, Germany
    Оффлайн
    Не сомневаюсь в этом, ведь в Европе учат испанский а ля еспаньола, хотя огромное большинство испанскоговорящих- это латиноамериканцы, и мы произносим "S" и "Z" одинакого.

    Но всё это- лишь нюансы и мелочи. Главное- понимать друг друга!
  19. Mortu Алексей

    • Участник
    Рег.:
    21.11.2008
    Сообщения:
    1.656
    Симпатии:
    10
    Репутация:
    0
    Адрес:
    New York, USA
    Оффлайн
    Предтавляю себе Испанскую альтернативу Албанского :)
  20. TopicStarter Overlay

    immortal223 Вячеслав

    • Участник
    Рег.:
    22.02.2006
    Сообщения:
    2.412
    Симпатии:
    15
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    А где правильно ставить ударение в фамилии Сосонко?
  21. Vego Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.978
    Симпатии:
    3
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    догадайтесь методом исключения
  22. TopicStarter Overlay

    immortal223 Вячеслав

    • Участник
    Рег.:
    22.02.2006
    Сообщения:
    2.412
    Симпатии:
    15
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Vego

    У меня есть - как ни странно - 3 варианта. Склоняюсь к СосонкО, вот и хотел чтоб уточнили а не умничали! :mad:
  23. Vego Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.978
    Симпатии:
    3
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    уточняю: ударение на втором слоге
  24. Стасик99 Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    25.11.2008
    Сообщения:
    2.304
    Симпатии:
    27
    Репутация:
    0
    Адрес:
    Львов
    Оффлайн
    И только русские произносят русское "х", как латинское "g". Во всем мире говорят Хитлер (Hitler), а в России почему-то Гитлер. У русских причудливым образом сочетается Нью- Йорк и Новый Орлеан. Никакой логики и системы....:):)
  25. Муркенштейн Гастролёр

    • Участник
    Рег.:
    20.02.2006
    Сообщения:
    1.794
    Симпатии:
    15
    Репутация:
    2
    Адрес:
    Nowhere
    Оффлайн
    Причём даже не Гитлер, а именно Ґитлер (нет в русском языке звука "г" как звонкого аналога "х").
  26. Стасик99 Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    25.11.2008
    Сообщения:
    2.304
    Симпатии:
    27
    Репутация:
    0
    Адрес:
    Львов
    Оффлайн
    Я так и хотел написать, но у меня нет такой буквы на клавиатуре :)
  27. Муркенштейн Гастролёр

    • Участник
    Рег.:
    20.02.2006
    Сообщения:
    1.794
    Симпатии:
    15
    Репутация:
    2
    Адрес:
    Nowhere
    Оффлайн
    Alt+0165 в русской раскладке ;).
  28. TopicStarter Overlay

    immortal223 Вячеслав

    • Участник
    Рег.:
    22.02.2006
    Сообщения:
    2.412
    Симпатии:
    15
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    А вот такой вопрос: как же всё-таки правильно - Шевенинген или Схевенинген?
  29. Lugan Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.05.2006
    Сообщения:
    3.851
    Симпатии:
    13
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    А еще помню, имя автора лихой атаки, швейцарского мастера Гроба, мне попадалось в трех написаниях Генри, Хенри и Анри :cool:
  30. Nolan Кожегулоff

    • Участник
    Рег.:
    03.05.2009
    Сообщения:
    39
    Симпатии:
    0
    Репутация:
    0
    Адрес:
    Алма-Ата
    Оффлайн
    Кстати, о "пророссийском шахматисте Ни Хуа", у меня до сих пор сохранилась вырезка статьи из "Комсомольсокой правды" за 1996 год, в которой говорится, что чемпионом среди игроков до 14 лет, опередив разрекламированного французкого вундеркинда Э.Бакро, стал китаец по имени Ни Ху...(здесь последняя буква алфавита):D
  31. Блаженный_Поэт Поэт

    • Команда форума
    Рег.:
    19.10.2008
    Сообщения:
    3.293
    Симпатии:
    115
    Репутация:
    4
    Адрес:
    Россия
    Оффлайн
    А если у вас осталась газета. Не могли бы вы с фоткать это? НА телефон или фотик, на что угодно. Это надо видеть *lol*
  32. stirlitz Заслуженный

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    13.02.2006
    Сообщения:
    7.869
    Симпатии:
    274
    Репутация:
    13
    Оффлайн
    Я, конечно, не вырезал, но тоже эту статью очень хорошо помню :)
  33. Nolan Кожегулоff

    • Участник
    Рег.:
    03.05.2009
    Сообщения:
    39
    Симпатии:
    0
    Репутация:
    0
    Адрес:
    Алма-Ата
    Оффлайн
    никак эту вырезку не могу разыскать:( как только найду размещу фото:)
  34. Grigoriy Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    4.120
    Симпатии:
    87
    Репутация:
    5
    Оффлайн
    Стасик, если Вы не понимаете закона и не видите его, это не значит, что его нет. В данном случае ситуация вообще очень проста. Достаточно просто произнести прислушиваясь "Хитлер", "Хувер" - как неизбежно приходишь к выводу - "х" тут неустойчиво и должно перейти в "г"(в русском произношении).
    А Ваши высказывания насчёт логики и системы вообще следствие невежества. Колмогоров на этот счёт доказал теорему, исчерпывающую вопрос.
    http://kasparovchess.crestbook.com/viewpoll.php?pid=229181#p229181
  35. WinPooh В.М.

    • Команда форума
    Рег.:
    13.02.2006
    Сообщения:
    9.491
    Симпатии:
    3.118
    Репутация:
    95
    Адрес:
    Москва
    Оффлайн
    Пройдя от Москвы до Берлина, русский народ заслужил право называть это Г с любой буквы алфавита.
    Старикашка нравится это.

Поделиться этой страницей