Шекспир и мнения о нём

Тема в разделе "Кухня", создана пользователем Grigoriy, 10 янв 2008.

  1. TopicStarter Overlay

    Grigoriy Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    4.121
    Симпатии:
    87
    Репутация:
    5
    Оффлайн
    "Возразить - запросто! Мнение - по определению! - не может являться ни истиной, ни ложью: оно всего лишь мнение. Будь это мнение человека по имени Grigoriy, человека по имени Лев Толстой, или любого другого человека. Толстой кому-то - например, мне - может быть интересен как писатель и совершенно безразличен как литературный критик или философ. Одно другому нисколько не мешает. Так что мнение человека по имени Лев Толстой - всего лишь мнение человека, одного из многих миллионов, и ничего более."(Amati).
    Этот текст - м б охарактеризован как недобросовестный, :( хотя формально он совершенно справедлив. Недобросовестен он потому, что предлагалось возразить естественно не на мнение Толстого, а на обоснования им приведённые. Возразить на них, на мой взгляд, нечем. Но м б кто-то порадует?
    Что касается мнений, они разные бывают. Например, существует мнение что Пётр был выродок. И существует мнение, что это не так. Разница между ними в том, что 1-ое обосновать можно, а 2-ое - нельзя.
    Или существуют мнение, что Атос и Д'Артаньян - благородные герои. А также что они - исключительные мерзавцы. Опять же, 2-ое мнение обосновать можно, а 1-ое - чисто сотрясение воздуха.
  2. Хайдук Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    03.12.2007
    Сообщения:
    4.489
    Симпатии:
    9
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Григорий, а Вы уважаете трагедии Шекспира, есть там чего-нибудь толкового?
  3. bazar-wokzal Николай

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    08.02.2006
    Сообщения:
    4.440
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Адрес:
    Москва
    Оффлайн
    Григорий, ИМХО значительная часть вашей резкости обусловлена тем, что вы подразумеваете наличие одной единственно верной морали и этики. Между тем на ваших же примерах ясно видно, что человечеству известно множество взаимоисключающих моралей. Согласно одной из них мушкетеры Дюма мужественны и благородны, согласно другой - подлецы каких мало, согласно третьей - люди как люди, с достоинствами и недостатками, ничего особенного. То, что вы называете сотрясением воздуха - выглядит таковым только с точки зрения вашей морали, которая со стороны довольно субъективна - как и положено быть любой морально-этической системе.
  4. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    А как прикажете возражать, если аргументированных, подлежащих дискуссии обоснований Толстой не приводит? Я согласен с ним в том, все эти "величайший", "гениальнейший", "отец отцов всех поэтов" - ни к чему. Но в остальном - увольте. Вот, взять хотя бы первые прикидки - из Вашей же цитаты:

    "Содержание пьес Шекспира, ... есть самое низменное, пошлое миросозерцание, считающее внешнюю высоту сильных мира действительным преимуществом людей, презирающее толпу, то есть рабочий класс, отрицающее всякие, не только религиозные, но и гуманитарные стремления, направленные к изменению существующего строя."

    А с какой стати Шекспир, будучи - примем для простоты этот тезис на веру - представителем какой-никакой аристократии, должен был стремиться к изменению существующего строя? Не надо забывать, что Шекспир жил на рубеже 17-го века, а не 20-го! Как можно отрывать человека от его среды, от его времени? Проанализируйте, например, итальянскую "комедию дель арте" и авторов, писавших в этом жанре - примерно того же времени - и вы найдете ту же самую картину.

    "У него нет естественности положений, нет языка действующих лиц, главное, нет чувства меры, без которого произведение не может быть художественным... Главное условие - искренность - совершенно отсутствует во всех сочинениях Шекспира. Во всех их видна умышленная искусственность"

    С этими аргументами невозможно спорить, потому что процитированное заключение - вопрос вкуса. Толстой не видит чувства меры, не видит искренности - ему Шекспир не нравится; я их там вижу - мне нравится. Спорить можно до бесконечности.

    "Произведения Шекспира не отвечают требованиям всякого искусства, и,
    кроме того, направление их самое низменное, безнравственное. ... десять строчек не отвечали самым первым требованиям эстетики и здравого смысла ... мне казалось нелепым, непонятным, антихудожественным."


    Именно так: Толстому эти строчки казались "нелепыми, непонятными, антихудожественными" - но почему я обязан разделять его мнение? Толстой ссылается на требования эстетики, но эстетика - наука о сущности прекрасного, о взглядах на искусство, следовательно - изначально, по самой своей природе, субъективна: кому-то что-то кажется прекрасным, кому-то что-то нет. Аргументы бессмыслены и бесполезны. Это - не магнитное поле, которое, хоть ты тресни, всегда такое и никакое иное.

    Так же, кстати, и с героями Дюма: потрудитесь-ка обосновать мне, почему вы считаете Атоса и д'Артаньяна исключительными мерзавцами. Только опять-таки не забудьте, что вам придется оперировать понятиями и категориями 17-го века, а не 20-го!
  5. Нестор консультант_ специалист по черной магии

    • Заслуженный
    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.04.2006
    Сообщения:
    2.955
    Симпатии:
    3.315
    Репутация:
    331
    Адрес:
    Москва
    Оффлайн
    Да, про рабочий класс Лев Николаич круто завернул! То-то Владимир Ильич им восхищался... Ну не любил Шекспир рабочий класс и не стремился к изменению существующего строя, следовательно - у него нет искренности. Потрясающая логика! Аффтар (Толстой) жжот!
  6. Goranflo Заслуженный

    • Заслуженный
    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    30.09.2006
    Сообщения:
    28.298
    Симпатии:
    30.500
    Репутация:
    678
    Оффлайн
    позавидовал Лев Николаевич Уильяму нашему Шекспиру...
  7. evgeny Старожил

    • Ветеран
    • Старожил
    Рег.:
    30.09.2006
    Сообщения:
    5.028
    Симпатии:
    9
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    А с чего Вы взяли, что Толстой писал про рабочий класс у Шекспира? :)
  8. Нестор консультант_ специалист по черной магии

    • Заслуженный
    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.04.2006
    Сообщения:
    2.955
    Симпатии:
    3.315
    Репутация:
    331
    Адрес:
    Москва
    Оффлайн
    Вот это, по-моему, в самую точку! :)
  9. Loner Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    07.08.2006
    Сообщения:
    960
    Симпатии:
    45
    Репутация:
    1
    Адрес:
    New York
    Оффлайн
    Нестор,

    жжоте как раз вы. Прочитайте хотя бы первые строки статьи Толстого. Она начинается так:

    То есть началось все со статьи какого-то Кросби об отношении Шекспира к рабочему народу, которую прочитал Толстой. Именно поэтому у него и встречаются подобные выражения.

    http://www.klassika.ru/cgi-bin/read.pl?text=proza/tolstoj/shakespeare.txt
  10. Daimyo Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    21.02.2006
    Сообщения:
    127
    Симпатии:
    0
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Если речь о Шекспире, то зачем тут мнение Толстого о нем, который английским владел посредственно и вообще был глуховат в поэзии, даже родного Пушкина не жаловал?
  11. Нестор консультант_ специалист по черной магии

    • Заслуженный
    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.04.2006
    Сообщения:
    2.955
    Симпатии:
    3.315
    Репутация:
    331
    Адрес:
    Москва
    Оффлайн
    Ну да, во всем европейском мире к произведениям Шекспира установилось определенное отношение, а у Толстого, видите ли, совершенно противоположное.
    "Какая глыба, какой матерый человечище!" ©
  12. Loner Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    07.08.2006
    Сообщения:
    960
    Симпатии:
    45
    Репутация:
    1
    Адрес:
    New York
    Оффлайн
    Не совсем так. Толстой не просто говорит, что ему что-то там не нравится, а аргументирует свою точку зрения. Попробуйте аргументированно оспорить

    И таких мест у Шекспира много.
  13. Vertu Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    22.12.2006
    Сообщения:
    972
    Симпатии:
    44
    Репутация:
    4
    Оффлайн
    У разных жанров и даже стилей - разные эстетические критерии. Нельзя судить эпос по правилам оценки фельетона, миф - по законам соцреализма.
  14. Vertu Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    22.12.2006
    Сообщения:
    972
    Симпатии:
    44
    Репутация:
    4
    Оффлайн
    И вообще - это претензия не по адресу. Историю короля Лира не Шекспир выдумал, она взята из "Истории бриттов" Гальфрида Монмутского (12 век). А тот пишет, что взял её из "древнейшей валлийской книги", подаренной ему оксфордским архидиаконом Вальтером (см. http://nauka.relis.ru/10/0509/10509054.htm).
    Я не пойму, Толстого что-то в валлийской легенде не устраивает? А то, что бог Кронос отрезал яйца родному отцу и съел собственных детей, Толстого не смущает?
  15. TopicStarter Overlay

    Grigoriy Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    4.121
    Симпатии:
    87
    Репутация:
    5
    Оффлайн
    Vertu, когда читаешь возражения, подобные Вашим, не знаешь, смеяться или плакать. Вы вступаете в спор, даже не потрудившись узнать, о чём речь. Плакать хочется от такого неуважения к человеческому достоинству - себя и оппонентов. А смеяться - ибо моменты, Вами затронутые, Толстым разобраны подробно.
    Амати, действительно, в подобных вопросах д-ва, аналогичные математическим, невозможны по определению. Мне горько - Вам сладко, мне нравится - Вам противно - что можно тут доказывать? Тем не менее, ситуация всё же не настолько неопределена и оставлена на откуп нравится/не нравится.
    Толстой аргументирует весьма подробно, эта аргументация не на уровне нравится/не нравится, а на уровне некоторых общезначимых понятий. Т е текст вполне осмыслен, и его, в частности, можно оспаривать.
    Ваша же позиция - совершено, увы, неосмысленна, точнее - недобросовестна. Вы же не ведёте разговор на уровне нравится/не нравится, а говорите о гениальности. А это такое понятие, которое может быть хотя и не доказано(в применении к конкретному случаю) - но обьяснено - в чём Вы её видите. Толстой приводит конкретные большие цитаты конкретных авторов, обьясняютхих, в чём они видят гениальность Шекспира - и показывает - для меня весьма убедительно - что они мягко говоря - заврались.
    Переыв кончается, продолжу потом, уже из дома наверно.
  16. Vertu Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    22.12.2006
    Сообщения:
    972
    Симпатии:
    44
    Репутация:
    4
    Оффлайн
    Grigoriy, когда читаешь посты, подобные вашим, сомневаешься в оправданности существования человечества, если в его числе есть такие люди, как вы. Мой пост был ответом на конкретный пост Лонера #12. И ничего больше. Я ничего не говорил о гениальности, о "нравится-не нравится" прочей чуши, о которой вы пишете.
  17. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Внимание! Я очень прошу всех участников дискуссии высказываться только по существу точки зрения, озвучиваемой оппонентами, не перенося обсуждение на личность самих оппонентов. В противном случае - ... но лучше не доводить дело до этого. Заранее благодарен. - Amati.
  18. Loner Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    07.08.2006
    Сообщения:
    960
    Симпатии:
    45
    Репутация:
    1
    Адрес:
    New York
    Оффлайн
    Vertu,

    действительно оправдание Шекспира у вас убойное. По-моему, даже двоечники не оправдываются тем, что мол, сочинение списал у соседа, а у него тоже плохо написано, поэтому претензии не ко мне.
  19. Виталий Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    22.01.2007
    Сообщения:
    172
    Симпатии:
    0
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Я помню, когда изучал филологию в институте, историю английского языка, что в произведениях Шекспира (в оригиналах, разумеется) совершенно невероятное количество НОВЫХ ДЛЯ ТОГО ВРЕМЕНИ образных выражений, сравнений, игры слов, каламбуров и прочего в таком роде. Ни до Шекспира, ни после него ничего подобного (по богатству фразеологического вклада в развитие английского языка) не было ни у одного писателя/поэта. Поэтому с точки зрения именно богатства ЯЗЫКА произведений Шекспир для своего времени был совершенно гениальным автором. Многие из его выражений вошли в английский язык в качестве крылатых слов и выражений. Их очень много. При переводах все это теряется, так как это был английский язык конца 16-го - начала 17-го века (400 лет назад! вдумайтесь в эту цифру), который к современному английскому отношение имеет очень отдаленное. По существу, мы сейчас имеем не переводы, а переложения, пересказы Шекспира. О точности передачи мыслей и оттенков оригинала речь не идет вообще. Поэтому современному читателю трудно (невозможно) понять, какое впечатление произвел язык Шекспира на его современников. Это был просто взрыв сверхновой, шок. Но речь идет о языке именно, а не о содержании произведений. По содержанию ничего особенного там нет. Толстой в этом прав. Много нелогичностей, персонажи ведут себя подобно умалишенным и прочее. Как Толстой правильно пишет, Шекспир просто позаимствовал содержание написанных до него драматических произведений. Но в этих произведениях была логика действий персонажей, а Шекспир ее убрал, эту логику, в своих произведениях. Поэтому с точки зрения языка Шекспир гений, несомненный и один из немногих, а с точки зрения содержания произведений он явно не тянет, мягко говоря, на гения. Шекспир просто раскручен, пропиарен веками. Пропаганда масс-медиа в действии. Многие, не прочитав ни одного произведения Шекспира, повторяют, как попугаи, что гений и т.д. Мое мнение.
  20. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Виталий,
    Вот здесь мы с вами близки во взглядах, хотя, мне кажется, у Шекспира были не только заимствования. В конце концов, Лафонтен считается выдающимся французским, а Крылов - выдающимся русским баснописцем, хотя и тот, и другой многие сюжеты заимствовали у Эзопа - разве это умаляет их заслуги?

    P.S. В течение дня-двух детально освежу в памяти очерк Толстого - тогда поговорим более предметно, хотя уже (страница 15 из 40) обнаруживаются весьма и весьма спорные моменты.
  21. Loner Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    07.08.2006
    Сообщения:
    960
    Симпатии:
    45
    Репутация:
    1
    Адрес:
    New York
    Оффлайн
    Ну к современному английскому язык Шекспира имеет прямое отношение. Вот например монолог Гамлета:

    To be or not to be, that is the question;
    Whether 'tis nobler in the mind to suffer
    The slings and arrows of outrageous fortune,
    Or to take arms against a sea of troubles,
    And by opposing, end them. To die, to sleep;
    No more; and by a sleep to say we end
    The heart-ache and the thousand natural shocks
    That flesh is heir to — 'tis a consummation
    Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
    To sleep, perchance to dream. Ay, there's the rub,
    For in that sleep of death what dreams may come,
    When we have shuffled off this mortal coil,
    Must give us pause. There's the respect
    That makes calamity of so long life,
    For who would bear the whips and scorns of time,
    Th'oppressor's wrong, the proud man's contumely,
    The pangs of despised love, the law's delay,
    The insolence of office, and the spurns
    That patient merit of th'unworthy takes,
    When he himself might his quietus make
    With a bare bodkin? who would fardels bear,
    To grunt and sweat under a weary life,
    But that the dread of something after death,
    The undiscovered country from whose bourn
    No traveller returns, puzzles the will,
    And makes us rather bear those ills we have
    Than fly to others that we know not of?
    Thus conscience does make cowards of us all,
    And thus the native hue of resolution
    Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
    And enterprises of great pitch and moment
    With this regard their currents turn awry,
    And lose the name of action.

    Есть несколько устаревших слов типа bodkin или fardel, а в остальном практически современный английский.
  22. Loner Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    07.08.2006
    Сообщения:
    960
    Симпатии:
    45
    Репутация:
    1
    Адрес:
    New York
    Оффлайн
    Считается также, что на развитие английского языка огромное значение, помимо Шекспира, оказали Чосер и перевод Библии "короля Джимми" в начале 17-го века. Вот из KJV даже в современном английском масса цитат и выражений. А вот до Чосера английский язык действительно сильно отличается от современного.
  23. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Больше того: в упоминавшейся уже мною комедии "Много шума из ничего" старых слов, можно сказать, вовсе нет, читается как современный текст - только гора-а-аздо изящнее и красивее!
  24. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Ну, Чосер - это все-таки тремя веками ранее. Вот его без словаря читать совершенно невозможно; язык Чосера так же соотносится к современному английскому, как язык "Слова о полку Игореве" - к современному русскому. Даже английские издания обычно печатают Чосера в две колонки: слева текст оригинала, справа - современный.
  25. Loner Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    07.08.2006
    Сообщения:
    960
    Симпатии:
    45
    Репутация:
    1
    Адрес:
    New York
    Оффлайн
    Чосер это, скорее, двумя веками ранее, он умер в 1400-м году. А до него вообще хрен поймешь, (это начало Беовульфа):

    Hwаеt! We Gardena in geardagum,
    peodcyninga, prym gefrunon,
    hu tha aepelingas ellen fremedon.
    Oft Scyld Scefing sceapena preatum,
    monegum maegnum, meodosetla ofteah,
    egsode eorlas. Syttan aerest wearth
    feasceaft funden, he paes frofre gebad,
    weox under wolcnum, weorthmyndum pah,
    othpaet him aeghwylc para ymbsittendra.

    :)
  26. Loner Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    07.08.2006
    Сообщения:
    960
    Симпатии:
    45
    Репутация:
    1
    Адрес:
    New York
    Оффлайн
    Это тоже, по-моему, смотря что читать. У Джона Гришема какого-нибудь действительно так себе язычок, а вот у Byatt "Possession" другое дело, особенно письма Эша и Кристабел Ламотт друг другу.
  27. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Свят-свят-свят! :)
    Ваша правда - Чосер был за два века до Шекспира, не за три, но все равно я у него понимаю 1-2 слова из трех - и это в хороший день - а про грамматику уже вообще молчим! :)
  28. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Ну, это понятно - но мы же про Шекспира говорим. :)
  29. Виталий Учаcтник

    • Участник
    Рег.:
    22.01.2007
    Сообщения:
    172
    Симпатии:
    0
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Это уже “причесанный” текст, модернизированный, а не оригинал конца 16 - начала 17 века. Другая была орфография тогда. Многие слова другие значения имели.
    Вот, например, оригинальный текст начала 17 в.:

    Not marching now in fields of Thracimene,
    Where Mars did mate the Carthaginians,
    Nor sporting in the dalliance of loue,
    In courts of Kings where state is ouerturnd,
    Nor in the pompe of prowd audacious deedes,
    Intends our Muse to daunt his heauenly verse:
    Onely this (Gentlemen) we must performe,
    The forme of Faustus fortunes good or bad.
    To patient Iudgements we appeale our plaude,
    And speake for Faustus in his infancie:
    Now is he borne, his parents base of stocke,
    In Germany, within a towne calld Rhodes:
    Of riper yeeres to Wertenberg he went,
    Whereas his kinsmen chiefly brought him vp,
    So soone tree profites in Diuinitie,
    The fruitfull plot of Scholerisme grac't,
    That shortly he was grac't with Doctors name,
    Excelling all, whose sweete delight disputes
    In heauenly matters of Theologie,
    Till swolne with cunning of a selfe conceit,
    His waxen wings did mount aboue his reach,
    And melting heauens conspirde his ouerthrow.
    For falling to a diuelish exercise,
    And glutted more with learnings golden gifts,
    He surffets vpon cursed Negromancy,
    Nothing so sweete as magicke is to him
    Which he preferres before his chiefest blisse,
    And this the man that in his study sits.
  30. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Виталий,
    Орфографические отличия особой сложности не представляют, к ним не так трудно привыкнуть, как может показаться: у того же Бернса много слов с "нестандартной" орфографией - а ведь это вторая половина уже 18-го века! - но я постепенно привык и сейчас уже практически не замечаю "неправильных" слов. А вот когда "словарь" другой - это беда!
  31. TopicStarter Overlay

    Grigoriy Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    4.121
    Симпатии:
    87
    Репутация:
    5
    Оффлайн
    Верту, приношу свои извинения за действительно неадекватный тон написанного в Ваш адрес. Но всё-таки осмелюсь порекомендовать Вам относиться внимательнее к тому, что Вы пишете. О логике Вашей уже сказал Лонер, отмечу ещё, что о гениальности и проч было сказано Амати - о чём сказано явно, почему Вы приняли это за обращённое к Вам - непонятно.
  32. TopicStarter Overlay

    Grigoriy Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    4.121
    Симпатии:
    87
    Репутация:
    5
    Оффлайн
    Базар, как отыграете в Туле, освежите в памяти "Мушкетёров", ладно? :) И Вы увидите, что трудно представить себе этику, по которой Атос и Д'Артаньян не являются отпетыми мерзавцами. Мысль эту я впервые встретил не то у Паустовского, не то у Олеши, и был поражён. Но увы, это совершенно бесспорно - читайте первоисточник. Мерзавцы, законченные мерзавцы.
    Амати, тема дискуссии так Вас увлекла, что Вы совсем перестали думать, что говорите :) Намёк: Вы совершенно неправильно указали временные рамки, в которых можно обсуждать поведение героев Дюма - даже если принять Вашу и Базара(на мой взгляд совершенно неверную) точку зрения.
    Также как и Базару, рекомендую перечитать книгу - и уверен, Вам самому станут смешными Ваши наскоки.
  33. Amati Администратор

    • Команда форума
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    4
    Репутация:
    0
    Оффлайн
    Grigoriy,
    В отличие от Базара, я в Туле не играю, и "Мушкетеры" у меня на столе лежат, да и в памяти текст сидит почти дословно. :)
    Что вам сказать: конечно, они совсем не ангелы, и перышки не пробиваются, но на фоне остальных - с учетом реалий той эпохи, в которую они жили (а не с позиций нашего времени!) - очень и очень благородные люди. Тем паче, что характеры этих персонажей не "заморожены": они развиваются, и тот же д'Артаньян в третьей книге "Виконта де Бражелона" - иной человек, нежели в "Трех мушкетерах".

    НО! Даже не принимая все это во внимание: пусть Паустовский или Олеша (оба - прекрасные писатели, слова плохого не скажу) составил себе такое мнение об этих персонажах - почему я должен отказываться от своего? Он считает Атоса мерзавцем, я с ним не согласен; он видит доводы "за", я вижу аргументы "против" - и мы оба правы, наши мнения равноценны. Ничего "бесспорного" здесь нет и быть не может.

    Вспомните, например, как Соломин-Ватсон в конце первого фильма "Холмсианы" негативно отзывается о графе Монте-Кристо, и даже доводы приводит - а я с ним и его доводами не согласен категорически. И почему, собственно, я должен с ними соглашаться? Есть его мнение - и есть мое мнение (и наверняка есть и третье, и четвертое мнение) - и ничего "бесспорного".
  34. TopicStarter Overlay

    Grigoriy Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    4.121
    Симпатии:
    87
    Репутация:
    5
    Оффлайн
    Поясню о моём отношении. Я прочитал почти всего Шекспира(на русском) лет в 15. И отношение моё было почти такое же как и описанное ЛН его. И даже так же как и он я не смог заставить себя прочесть последние пьесы.
    Скучно. Почти всё. Комментарии несравненно интереснее текста. Даже там, где текст можно читать без натуги - фальстафовские сцены и "Гамлет". Кроме этих 2-х всё остальное можно было прочесть только заставляя себя.
    Замечу кстати, чо примерно в тоже время я читал и Ибсена. Знаменитые "взрослые" пьесы тоже не смог заставить себя прочесть, а вот ранние исторические - произвели сильнейшее впечатление.
    Теперь о критике Толстого. Она как всегда у него - глубока, основана на чётко сформулированных понятиях и предметна. В отличие от восхищений некоторых(но не всех :) ) товарищей.
    Кроме того, она направлена против конкретных восхвалений Шекспировского творчества, приписывании ему качеств, на которые у него нет даже и намёка:
    1. Оригинальность вымысла. Тлстой напоминает общеизвестное - почти всегдаШекспир заимствует сюжеты, не выдумывает сам. Изменения почти всегда - в сторону обессмысливания - спешил человек перелицевать, не сходятся у него концы с концами.
    2. Правдивость чувств, разнообразие их. Тут критики врут уже просто беспредельно."У Шекспира всё преувеличено и противоречиво". Следуют примеры. Врёт он всегда как сивый мерин, а уж о критиках и говорить нечего.
    3. Характеры. Ой Господи. Легко понять, как смешно было это читать Толстому, у которого один абзац - и человека видишь всего - посмотрите хотя бы разговор офицеров перед Бородино.
    4. "Величайший учитель нравственности". Да уж. Хороша нравственность. Конечно ей далеко до Д'Артаньяновской, но тоже не сахар.
    Можно понять,что характеристика Шекспидра как гения исходит видимо от людей театра. Именно в театре убогая пошлость и выспренность Шекспировского слога может звучать естественно и заражать зрителя.
    Толстого эта сторона дела волнует мало, его можно упрекнуть в недооценке и некоторой одностороннести критики - но учитывая безмерную ложь восхвалений - образцы которых он цитирует - эта односторонность думаю простительна.
    Прибавлю опять о своём отношении. Театр мне отвратителен, и потому лично для меня восхвалениай театралов - только минус. Не могу считать эту публику - общественым мнением. Маргинальное пошлое "искусство", ужасающая по своей мерзостности среда актёров(хуже разве только среда лагерных шестёрок) - "пауки в банке" - читайте Чехова, Гиляровского, дневники Олега Даля - да всё. Мелкие, до предела самовлюблённые, завистливые, ненавидящие друг друга люди - почти все.
    Пусть для них Шекспир - гениальный театральный деятель, Каков мир, таковы в нём и гении. :)
  35. TopicStarter Overlay

    Grigoriy Старожил

    • Участник
    • Старожил
    Рег.:
    11.02.2006
    Сообщения:
    4.121
    Симпатии:
    87
    Репутация:
    5
    Оффлайн
    Амати, что "Мушкетёры " лежат у Вас на столе - верю. А вот чо Вы их прочитать не удосужились - вижу. Понимаете - ПРОЧИТАТЬ. А не проглядеть. Если бы Вы читали - Вы бы помнили, как Д'Артаньян попал в постель Миледи. Вы бы сообразили, что 4 офицера во время войны(ну пусть перемирия) отправились взяв отпуск в полку в столицу врага для личных дел с предводителем врага - явное нарушение присяги. Вы бы помнили реакцию Д'Артанляна на попытку Планше уволиться - он его выпорол. Вы бы помнили его соблазнение жены его кредитора.
    Касательно Атоса - весь роман эта гадина только беспробудно пьёт. Рассказывается, как он убил жену - ни за что ни про что, даже не попутавшись разобраться, Как наконец, компания бандитов убила без суда и следствия беззащитную женщину - по своей прихоти. Хороша этика, однако.
    Наконец, если бы Вы хоть чуть-чуть подумали, Вам бы не пришло в голову аппелировать к дворянской этике 17 века. Книга написана в 19-м, и с тех пор для поколений мальчишек в силу огромной талантливости - и именно потому огромной вредности - четвёрка бандитов без стыда и совести представляется благородными героями, образцами для подражания. так что речь идёт не о 17-м веке, а о 20-м и 21-м.

Поделиться этой страницей