1. Кино "Звезда по имени Солнце" 2. Кино "Группа крови" 3. Агата Кристи "Опиум" 4. Наутилус Помпилиус "Яблокитай" 5. Пикник & Секта Мо "Пить...
а это так, воспоминания юности =)
1. Игры разума 2. Властелин колец 3. Четыре комнаты 4. Ромео и Джульетта (Ф. Дзефирелли) 5. Кольцо Нибелунгов 6. Звонок (американский) 7....
1. Замятин - "Мы" 2. Толкиен - весь 3. О. Уальд - "Портрет Дориана Грея" 4. Г. Ф. Лавкрафт - рассказы 5. Шекли - рассказы 6. Р. Бредбери - рассказ...
сужу не по шахматным способностям, а как наивный наблюдатель. Шипов Йоханнессен Карлсен Морозевич Двораковска. навеяно турниром в Трумсё.
Nightwish - не рок. никоим образом =(
у меня еще было 2 строчки... 4. Янка. тоже совсем забыла про нее. я бы ее выше поставила, да думаю, уже нельзя поменять, а то голосование собьется.
да уж) норвежский пейзаж с русской фигой))
если Дэн Браун что-то пишет, это не значит сходу, что это бред, как бы плохо Вы к нему ни относились.
и то верно) к счастью, ни для меня, ни для Лиса не актуально)
и не надо все подряд воспринимать всерьез. но если что-то утверждается не без оснований - почему нет.
да нет... цветами) волос))
так я и не говорю, что лингвистика определяет историю... но помогает.
в истории без лингвистов тяжело.
а как же Рассказ Короля-Ондатры о рыбной ловле в пятницу? а как же Танец Казановы? а как же стих про Ептыть? =))
присоединяюсь)
Е, Вы, как всегда, милы) особенно то, что традиционно меняете нас с Лисиком цветами))
krey, Вы это, того... цензура детям не игрушка)) мне больше нравится неклассический вариант. потому что тогда он к тому же Лейф, а не Лайф...
похоже, что Кьетил - это сложившийся перевод в интернете, но по правилам норвежского языка kj читается как немецкое ch в слове ich. ну или "хь". и...
1. Высоцкий 2. С. Калугин 3. О. Медведев