Рассказы, которые мы читаем

Тема в разделе "Директория Икс", создана пользователем Crest, 12 апр 2016.

  1. TopicStarter Overlay

    Crest Админ, МГ

    • Команда форума
    Рег.:
    05.02.2006
    Сообщения:
    57.434
    Симпатии:
    21.315
    Репутация:
    649
    Адрес:
    Москва, Россия
    Оффлайн
    История капитана Уайта и трёх африканок
    На первый взгляд эта история кажется неправдоподобной, словно вырванной из романа о Робинзоне Крузо или из мифа, созданного в тавернах старых морских портов. Белый мужчина, оказавшийся на далёком острове, прожил там пятнадцать долгих лет — не в одиночестве, как его знаменитый литературный предшественник, а в обществе трёх женщин, уроженок Африки. Для одних это покажется «мужским раем», для других — настоящей каторгой. Но жизнь редко бывает чёрно-белой, и именно поэтому судьба капитана Уайта заслуживает подробного рассказа.

    Шторм и кораблекрушение

    Всё началось с бури. Его корабль, гружённый товарами и вином, направлялся из Кейптауна к берегам Европы. Уайт, опытный моряк и человек привычный к риску, и представить себе не мог, что очередной рейс станет роковым. На третью ночь плавания небо разорвала гроза: ветер выл, как дикий зверь, паруса рвались, мачты трещали. Люди кричали, молились, кто-то прыгал за борт, надеясь, что море будет милосерднее, чем гибнущее судно.

    Уайту удалось ухватиться за обломок дерева, и только чудо позволило ему доплыть до берега маленького острова, затерянного среди бескрайнего океана. Когда он открыл глаза, над ним сияло жгучее солнце, а тело болело так, будто его избили сотней кнутов. Рядом не было ни одного члена экипажа — он выжил один.

    Первая встреча

    Первые дни он жил в одиночестве: питался кокосами, собирал крабов и маленьких ящериц, пил дождевую воду. Но вскоре понял, что остров не пуст.

    Однажды утром, пробираясь вглубь джунглей в поисках фруктов, он наткнулся на примитивные хижины из веток и пальмовых листьев. Там жили три женщины. Они были темнокожими, с высокими скулами и гордой осанкой, глаза их сверкали любопытством и недоверием. Они смотрели на пришельца с белой кожей как на существо из иного мира.

    Первая — высокая, сильная, с густыми косами, вплетёнными в красные нити. Вторая — тише и мягче, но с умным взглядом, словно умела читать мысли. Третья — совсем юная, с дерзкой улыбкой, но уже с отточенной грацией женщины, привыкшей к суровой жизни.

    Они не знали английского, он не понимал их языка. Но жесты и простая человеческая доброта помогли наладить контакт. Уайт показал, что не несёт угрозы: он поделился остатками сухарей, а женщины — сладкой мякотью плодов и водой из глиняных сосудов.

    Жизнь на острове

    Постепенно дни сливались в недели. Из палок и листьев они построили ему хижину. Вместе добывали пищу: он ловил рыбу и делал простые орудия, они собирали плоды, ухаживали за костром. Уайту казалось, что он вернулся в доисторическую эпоху, где цивилизация не имеет значения, где выживание зависит только от труда и взаимопомощи.

    Со временем отношения с женщинами стали ближе. Он не был для них «хозяином» — напротив, чаще они учили его, а не он их. Как искать корни, утоляющие жажду, как плести сети, как распознавать ядовитых змей и растения. Но были и моменты иной близости: остров, одиночество, общая жизнь сделали своё дело. Он стал их мужем. Сначала осторожно, словно боясь разрушить хрупкое равновесие, потом всё естественнее.

    У каждой из женщин родились от него дети. Хижины наполнились криками младенцев, смехом малышей. Уайт вдруг понял, что его мир теперь — не море и корабли, а маленькая деревня из трёх хижин, где живут он, три женщины и несколько темнокожих ребятишек со светлыми глазами.

    Рай или ад?

    С одной стороны, он получил то, о чём многие мужчины только мечтают: несколько жён, любящих его, дом среди природы, жизнь без налогов и войн. Но с другой — он чувствовал и тяжесть. Остров был тюрьмой: ни книг, ни новостей, ни привычной речи. Его мучила тоска по Англии, по миру, где есть города, рынки, музыка. Иногда он сидел у костра и молча смотрел на море, словно надеялся, что за горизонтом вот-вот появится парус.

    Женщины тоже жили в двойственном состоянии. Они уважали и любили его, но каждая ревновала. Споры и ссоры вспыхивали часто, и тогда Уайту приходилось выступать судьёй, утешителем, защитником.

    Пятнадцать лет

    Так пролетели годы. Уайт старел: волосы его поседели, руки огрубели. Дети росли, становились сильными, любопытными. Он учил их нескольким английским словам, показывал, как рисовать карты на песке, рассказывал про мир за океаном.

    Для женщин он был одновременно мужем, отцом их детей и загадкой. Они знали — он чужак, и рано или поздно может уйти. Но годы шли, и никакой корабль не приближался к острову.

    Спасение

    Однажды утром, когда солнце только вставало, на горизонте появился парус. Сначала Уайт подумал, что ему мерещится. Но нет — это был настоящий корабль. Он бросился на берег, разжёг большой костёр, размахивал руками.

    Корабль подошёл ближе. Моряки спустились на шлюпке. Они удивлённо смотрели на высокого бородатого мужчину в самодельной одежде и толпу темнокожих женщин и детей вокруг него.

    — Вы капитан Уайт? — спросил один из них.

    Он молча кивнул.

    Мир, который он считал потерянным, вернулся за ним. Но вместе с радостью пришёл и страх: что будет с его новой семьёй? Повезут ли их с собой? Оставят ли? Примет ли цивилизация этих женщин и детей?

    Загадка судьбы

    Дальнейшая судьба капитана Уайта окутана тайной. Одни утверждают, что он вернулся в Англию, оставив женщин и детей на острове. Другие говорят, что он взял их с собой и пытался устроить новую жизнь среди белого общества, но столкнулся с насмешками и неприятием.

    А есть те, кто уверен: он так и остался на острове, отказавшись от «цивилизации». Потому что за пятнадцать лет дикая земля и три женщины стали для него ближе и дороже, чем все города мира.

    И потому история эта не имеет окончательной точки. Для одних она звучит как сказка о мужском рае. Для других — как рассказ о каторге, одиночестве и вечной тоске. Но, как бы то ни было, капитан Уайт навсегда вошёл в историю как человек, проживший свою собственную версию робинзонады — вместе с тремя африканками, среди кокосовых пальм и шума океана.

    Решение на берегу

    Когда шлюпка моряков приблизилась, Уайт стоял на берегу, обняв плечами старшего сына — мальчика лет четырнадцати, высокого, с карими глазами и кожей, чуть светлее, чем у матерей. За его спиной, тревожно переминаясь с ноги на ногу, стояли женщины и остальные дети.

    — Капитан Уайт? — вновь спросил моряк, высокий шотландец с рыжей бородой. — Вахтенный журнал «Джека Булла» упоминал ваше исчезновение. Мы вас считали погибшим.

    Уайт попытался заговорить, но горло сдавило. Пятнадцать лет он почти не говорил на своём языке. Слова казались чужими, ржавыми.

    — Да… Я… Уайт, — хрипло вымолвил он, — жив…

    Моряки переглянулись, поражённые. А потом — взгляды на женщин и детей. Кто-то усмехнулся, кто-то присвистнул.

    — Святой отец, так это вы тут целый гарем устроили! — сказал один.

    Женщины насторожились: они не понимали слов, но чувствовали интонацию — насмешку, грубое любопытство. Старшая, та, что с красными нитями в косах, шагнула вперёд, встала чуть ближе к Уайту, будто защищая его и детей.

    Он понял: сейчас решается всё.

    Борьба двух миров

    На корабль его звали настойчиво. Там ждали цивилизованный мир, возможность снова увидеть Европу, улицы Лондона, белые дома, запах хлеба, вкус вина. Всё то, о чём он мечтал в долгие бессонные ночи.

    Но там же его ждали и вопросы: кто эти женщины? Как он будет объяснять детей? Примет ли общество, где браки между белыми и африканками считались позором, таких, как они?

    А здесь — остров, тишина океана, привычная жизнь. Здесь он был не изгнанником, а мужем, отцом, частью маленького, но настоящего мира.

    Он смотрел на женщин. Старшая — строгая, мудрая. Средняя — нежная, добрая, всегда понимала его полуслова. Младшая — дерзкая, смелая, подарила ему радость в самые трудные дни. Все трое были не только жёнами, но и опорой, семьёй, без которой он уже не мог дышать.

    — Капитан, — сказал рыжий шотландец, — идите с нами. Здесь вам нечего делать. В Англии вы снова станете человеком, а не дикарём среди дикарей.

    Уайт опустил голову. Сердце рвалось пополам.

    Прощальная ночь

    Вечером, когда солнце клонилось к закату, он собрал всех у костра. Дети сидели рядышком, прижавшись к матерям.

    — Завтра корабль уйдёт, — начал он медленно, на смеси английского и местных слов, чтобы женщины понимали. — Я должен решить: остаться или уплыть.

    Женщины молчали. В их взглядах было всё: страх, боль, надежда. Наконец заговорила средняя:

    — Ты наш муж. Ты наш отец. Мы жили с тобой пятнадцать лет. Если ты уйдёшь — мы умрём внутри. Но если останешься — это твой дом навсегда.

    Младшая вскрикнула, обняла его за шею:

    — Не уходи! Ты наш!

    Старшая долго молчала, потом твёрдо произнесла:

    — Если хочешь — уходи. Мы справимся. Мы сильные. Но знай: дети будут ждать тебя всю жизнь.

    Уайт сидел у костра до поздней ночи, глядя на угли. Его душа металась, как парус в шторм.

    Выбор

    На рассвете он вышел на берег. Шлюпка ждала. Моряки махали руками, торопили.

    Он повернулся к своим. Обнял каждого ребёнка, поцеловал женщин. Слёзы текли по его щекам, которых они никогда раньше не видели плачущими.

    А потом он шагнул к морю. Женщины замерли. Дети закричали:

    — Папа!

    Уайт остановился. Посмотрел на корабль, потом — на хижины, на лица, что стали ему ближе всех. И вдруг ясно понял: он больше не принадлежит старому миру. Лондон, корабли, рынки — это призраки прошлого. Его жизнь теперь здесь.

    Он повернулся и пошёл обратно к своим. Моряки зашумели, кто-то выкрикнул ругательство. Но он лишь поднял руку:

    — Я остаюсь.

    Реакция

    Моряки не верили. Некоторые смеялись, другие крутили пальцем у виска.

    — С ума сошёл? — крикнул шотландец. — Здесь ты сгниёшь!

    — Лучше сгнить здесь, чем умереть там, где мне не место, — ответил Уайт твёрдо.

    Шлюпка ушла. Корабль вскоре превратился в маленькую точку и исчез за горизонтом.

    Женщины плакали и смеялись одновременно. Дети обнимали его. Уайт впервые за много лет почувствовал невероятное облегчение. Он сделал свой выбор — и это был его путь.

    Новая жизнь

    Прошли годы. Дети выросли, стали сильными мужчинами и красивыми девушками. Они уже говорили на двух языках — местном и английском, который отец настойчиво им преподавал. Они умели строить лодки, рыбачить, выращивать овощи, лечить раны травами.

    Остров постепенно превращался в маленькое государство, где Уайт был не капитаном, а старейшиной, учителем, советчиком. Его уважали, его слушали.

    Иногда, сидя у костра, он рассказывал детям о далёких странах, о городах, где горят тысячи фонарей, где люди ездят в экипажах, где есть музыка и книги. Дети слушали, широко раскрыв глаза, и мечтали когда-нибудь увидеть этот мир.

    Но сам Уайт больше не мечтал о возвращении. Он знал: его место здесь, среди своей семьи.

    Последние годы

    Старость пришла незаметно. Волосы стали белыми, руки дрожали. Но в душе он был спокоен. Женщины ухаживали за ним, дети помогали.

    Перед смертью он собрал всех и сказал:

    — Я прожил жизнь, которую сам не выбирал. Море забрало у меня всё, но дало большее — вас. Никогда не забывайте: семья — это сила. Мир может отвернуться, но пока вы вместе — вы непобедимы.

    Он закрыл глаза и ушёл тихо, словно засыпая под шум океана.

    Наследие

    После его смерти дети поставили на берегу большой деревянный крест. На нём вырезали слова на двух языках:

    «Капитан Уайт. Муж, отец, друг. Его дом — здесь, его море — наши сердца.»

    Женщины каждый вечер приносили к кресту цветы и фрукты. Дети собирались у костра и рассказывали истории о своём отце, чтобы память жила.

    Годы шли. Потомки Уайта расселились по окрестным островам, некоторые ушли в мир, о котором он рассказывал, но легенда о белом капитане и трёх женщинах жила среди них всегда.

    И кто знает? Может быть, в какой-нибудь английской таверне моряки ещё долгие годы пересказывали удивительную историю о человеке, который прожил свою собственную робинзонаду. Но только на острове знали всю правду: это была не сказка о «мужском рае», а история о любви, выборе и том, что настоящий дом — там, где твоя семья.
    I0p3a нравится это.

Поделиться этой страницей